[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[e-med] (2)Comment l'industrie diffuse des art. écrits/des "auteurs


  • From: "BAKINDE Nicolas" <nicolas.bakinde@unifr.ch>
  • Date: Tue, 16 Dec 2003 08:54:10 -0500 (EST)

fantômes"
Message-Id:(2)Comment l'industrie diffuse des art. écrits/des "auteurs
fantômes"
Sender: owner-e-med@usa.healthnet.org
Precedence: bulk
Reply-To: e-med@usa.healthnet.org

E-MED:(2)Comment l'industrie diffuse des art. écrits/des "auteurs fantômes"
---------------------------------------------------------------------

Bonjour,

Sans vouloir soulever trop de polémiques, je pense que dans ce cadre au
moins on devrait songer à se débarrasser de cette familiarité qui veut que
le mot "nègre" désigne par extension toute "...Personne qui prépare ou
rédige anonymement, pour qqn qui le signe, un travail littéraire, artistique
ou scientifique." (Le Petit Larousse).
A mon avis donc, le mot "nègres" ici, même entre guillemets, n'est pas la
meilleure traduction de « ghostwriters ».
Je propose donc de le remplacer par « auteurs fantômes » ou « auteurs de
l'ombre » par exemple ou quelque chose d'autre.

Merci d'avance

Dr Nicolas Bakinde
University of Fribourg
Department of Medicine, Division of Anatomy
Rte Albert Gockel 1
CH-1700 Fribourg
Switzerland
Tél.: +41 26 300 85 63
Fax: +41 26 300 97 33
E-mail: nicolas.bakinde@unifr.ch

[Modérateur: bonne idée, mais s'il y a des nouveaux volontaires pour faire
des traductions de temps en temps, c'est encore mieux!CB]

Pour vous inscrire, vous désinscrire et consulter les archives de e-med :
http://www.essentialdrugs.org/emed/

--
Adresse pour les messages destinés au forum E-MED:
e-med@healthnet.org
Pour répondre à un message envoyer la réponse au forum
ou directement à l'auteur.
Pour toutes autres questions addresser vos messages à :
e-med-help@healthnet.org